lundi 10 décembre 2007

Présentation de l’Hôpital de Ban Mi





แนะนำโรงพยาบาลบ้านหมี่

Hôpital public dans un monde rural situé à Ban Mi sous-préfecture de la province de Lopburi.

เป็นของโรงพยาบาลรัฐบาล ตั้งอยู่เขตชนบด ที่ อำเภอบ้านหมี่ จังหวัดลพบุรี

Les six salles d’opérations se trouvent au 4e étage d’un bâtiment récent (il a 6 ans). 454 lits, 8 chirurgiens, 1 anesthésiste, 300 employés.

มีห้องผ่าตัดทั้งหมด อยู่ หก ห้อง อยู่ในชั้นที่ สี่ ของตึกที่สร้างขึ้นใหม่ๆ เมื่อประมาณ 6 ปีมาแล้ว มีเตียงรักษาคนป่วย 454 เตียง มีแพทย์ผ่าตัดทั้งหมด 8 ท่าน มีแพทย์ให้ยาสลบ 1 ท่าน และมีพนักงานประมาณ 300 คน

Comme la plupart des hôpitaux, il fonctionne en autonomie. Le soutien financier de l’Etat thaïlandais pour le renouvellement du matériel médical n’est pas suffisant. Il n’y a pas assez d’industries ni de grandes firmes pour l’octroi de dons.

เหมือนกันโรงพยาบาลทั่วไป ทางโรงพยาบาลมีการทำงานแบบอิสระ ตัดสินใจด้วยตัวเอง การช่วยเหลือต่างๆเกี่ยวกับกางเงิน เพื่อเป็นค่าบรรรุง โรงพยาล และเครื่องมือด้านทางแพทย์ และเปลี่ยนเครื่องมือใหม่ ต้องขึ้นอยู่กับงบประมาณขององการสาธรณสุขของประเทศ ซึ่งก็ไม่ พอ และมีการขาดแคนทุนอยู่เสมอ และภาคนี้ ก็ไม่มีโรงงานอุสหกรรม ในท้องถิ่น มาช่วย เหลือ เช่นกัน หรือหาเงินบริจากได้ไม่เพียงพอ

Montri avec les infirmières du bloc opèratoire
มนตรี และพยาบาลที่รับผิดชอบของห้องผ่าตัด

Dans les salles d’opérations, le matériel fait défaut. Il faut attendre la fin d’une opération pour déménager les appareils et les installer dans une autre salle prête à servir. Si le temps entre les deux manœuvres est trop court, ils ne seront pas désinfectés. Les 3/4 des lits sont mis à touche-touche en une chambre commune. Pas de climatisation pour les malades.

ในห้องผ่าตัด แต่ระห้องมีเครื่องมือไม่เพียงพ่อ บางครั้งก็ต้องรอคิว เอาจากห้องอื่นๆ มาทำ และอาจจะทำให้เป็นผลเสียแก่คนป่วย หากว่าเครื่องมือที่นำมาติดตั้งจากห้องอื่น นั้นมีเชื้อโรค ติดต่อมาด้วย โดยที่ไม่สามารถจะทำการฆ่า เซื้อโรคได้ทน เป็นบางครั้ง เพราะ ระยะเวลาระหว่างการเปลี่ยนเครื่องมือและเตรี่ยมห้องผ่าตัดใหม่ สั้นมาก ที่จะใส่เครื่องกันเชื่อ โรคได้ทัน ซึ่งเป็น อันตรายต่อผู้ป่วยมาก และ เตียงของคนป่วย เลียงกันตั้งอยู่เป็นแถวละ 3 และ 4 เตียง เป็นห้องรวมและไม่มีเอร์

Message du personnel :

คำบอกเล่าของพนักงาน ผู้รักผิดชอบ

Au nom des représentants de l’hôpital de Ban Mi, nous excusons Monsieur le Directeur, absent. Merci à Khun Montri de nous avoir rendu visite. Comme vous avez pu le constater, nous avons besoin de remplacer du matériel médical défectueux ou obsolète. Nous profitons du passage de Khun Montri pour solliciter votre aide en matériel médical de toutes sortes qui pour vous en France est peut-être dépassé mais ici en Thaïlande aurait toute son utilité auprès de nos malades. Nous avons surtout besoin de matériel pour soigner la prostate.

ในฐานะเป็นผู้แทน ของท่านอำนวยการของโรงพยาบาล บ้านหมี่ พวกเราต้องขออภัย แทน ท่านผู้อำนวยการ ที่ไม่มีเวลามาต้อนรักพวกท่านได้ ขอบคุณ คุณมนตรี และคณะที่มาเยี่ยม โรงพยาบาลของเรา และท่านจะได้เห็นอยู่กับตาแล้วว่า ทางโรงพยาบาลมีความต้องการเปลี่ยน เครื่อง การแพทย์หลายๆอย่าง ที่ไม่สามารถใช้งานได้ พวกเราจึงถือโอกาศที่คุณ มนตรีมา นี้ เพื่อเป็น สื่อกลางให้ เพื่อขอรักบริจาคเครื่องมือที่ทางโรงพยาบาลฝรั่งเศสจะคัดออก ถึงแม้ว่าจะไม่ทันสมัย ในประเทศของคุณ แต่เครื่องมือต่างๆนี้จะเป็นประโรยน์ต่อโรงพยาบาล ของ พวกเราในเมืองไทยมากทีเดียว เพื่อจะได้เป็นที่รักษาคนป่วยของเราให้มากขึ้นและดีขึ้น พวกเราขอย้ำอีกครั้งว่าเรามีการขาดแคนเครื่องมือที่ใช้ตรวจรักษาโรคท้อปัษสวะอักเศษหรือ
เครื่องตรวจพวกมะเล็งที่ท้อปัษสวะ

Merci à vous. ขอบคุณท่านมาก

Aucun commentaire: